"Uno Perfecto
de Muchos Diferentes"

 

El Libro de los Espíritus
Publicado originalmente en 1857
Traducción revisada el 2007 por
Fundación Spiritus, Inc.
ISBN 978-0-979-4213-1-0
Library of Congress Control Number: 2007904392

¿Por qué producir una nueva edición de El Libro de los Espíritus cuando otras ya han constado durante tanto tiempo? Son varias las razones, pero sobresalen entre éstas la mermada disponibilidad de ejemplares en nuestra localidad y un intento de estandarización y mejora.
Como hemos sabido, la celebración este año del 150mo aniversario del debut mundial de esta obra ha producido una escasez de ejemplares en todo el globo, causando largas esperas y aumentos oportunistas en sus precios de venta. Teniendo la Editorial Fundación Spiritus las herramientas, hemos considerado esta escasez como otra oportunidad de servicio a los espiritistas de habla hispana y al creciente número de personas que se interesa en esta filosofía espiritual.
Nuestro esfuerzo ha incluido también la intención de mejorar El Libro de los Espíritus, más en cuanto a su físico que a su contenido. Por un lado, se ha notado que a través de los años el vasto texto de esta obra ha sido comprimido en ejemplares de tamaño pequeño, causando que la tipografía exija un tamaño reducido. Esto ha causado que no pocas personas encuentren dificultosa (y hasta desagradable) la lectura de esta obra. Como usted puede apreciar, el tamaño actual de esta edición responde a esa necesidad.

Otra consideración en cuanto a la comodidad de lectura ha sido las traducciones del francés original utilizando el castellano tradicional (todas las formas del pronombre "vosotros"). En este particular hemos hecho un intento de cambiarlo al español moderno, acción que de ninguna manera cambió el contenido general ni el sentido de las oraciones. En esta misma consideración, una revisión más delicada nos llevó a dividir oraciones extremadamente largas para facilitar la comprensión del lector. En tal caso, en los lugares que el uso de punto y coma dentro de un renglón fue juzgado confuso y excesivo, muchos fueron divididos en oraciones independientes. Esto tampoco ha cambiado en nada el contenido de la obra.

La revisión más crítica de esta edición de El Libro de los Espíritus tiene que ver con palabras y frases que hemos encontrado discrepantes en las varias versiones que se encuentran en el mercado. Contando con una de las primeras ediciones de esta obra en el idioma original, hemos podido estandarizar muchos términos que hasta hoy han sido usados erróneamente. Esto no significa que nuestra edición haya sido verificada totalmente contra el francés, sino que por lo menos muchos términos chocantes a simple vista han podido ser corregidos.

Toda esta empresa fue realizada por un equipo de hábiles correctores que han donado como voluntarios su tiempo a este gran esfuerzo bajo la coordinación de un líder que cuenta con más de 20 años de experiencia en redacción y traducción. Son nuestros mejores deseos que esta nueva edición sea de provecho para todo lector.

Nilda López Sáez
Pablo Pagán Sáez
Rubén Darío Palacio
V. Sanabria
Wallice Jusino de la Vega

Precio: $20
Envío: $3

REGRESAR A EDITORIAL